約 3,828,531 件
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/59.html
これは移行しません GnuCash 2.3.x Windows版では帳票を作成すると文字化けします。 Philさん、Tao Wang さんのご尽力により解決したようです。 Bug#616606 原因 GnuCash は html で帳票を作成する。 GnuCash が作成する帳票は head タグに title のみ設定する。charset とかは無い GnuCash の Windows 版は html のレンダラーに webkit を利用している (Linux版は gtkhtml) Webkit が言語情報や charset の指定をしていない html の言語解析に失敗してフォントがトーフになっている 回避方法1 GnuCash 2.3.x を自力で gtkhtml でコンパイルする packaging/win32/install.sh の configure オプションを webkit から gtkhtml に変えるだけです。 回避方法2 メニューボタンの [エクスポート] を利用して適当な場所に html として保存する 保存した html ファイルを IE または firefox で開く 修正について GnuCash 2.4 でははWindows版のレンダラーもが WebKitになると決まったので早急に直す必要がある。 GnuCash 2.2.9 についてはGtkHTMLのため正しく表示される。(ただしASCII以外の文字が全てコードポイントでエンコーディングされていますが)
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/532.html
Jap16.png (会話シーンで使用されている明朝フォント) 文字 文字コード(10進) 対応 ― 8213 済 姻 23035 済 駆 39366 済 企 20225 済 節 31680 済 財 36001 済 観 35251 済 宴 23476 済 滞 28382 済 徒 24466 済 謀 35584 済 推 25512 済 走 36208 済 米 31859 済 課 35506 済 銘 37528 済 躍 36493 済 貰 36016 済 詮 35438 済 伐 20240 済 拡 25313 済 誠 35488 済 丸 20024 済 銘 37528 済 把 25226 済 握 25569 済 恥 24677 済 貧 36007 済 貨 36008 済 訊 35338 済 ヨ 12520 済 刃 20995 済 幹 24185 済 拒 25298 済 ゼ 12476 済 豊 35914 済 綻 32187 済 遣 36963 済 箇 31623 済 凄 20932 済 伴 20276 済 穏 31311 済 戚 25114 済 産 29987 済 刃 20995 済 棲 26866 済 織 32340 済 留 30041 済 珍 29645 済 祭 31085 済 拭 25325 済 鮮 39854 済 覧 35239 済 涯 28079 済 輝 36637 済 快 24555 済 辱 36785 済 板 26495 済 整 25972 済 既 26082 済 察 23519 済 踪 36394 済 劣 21155 済 浄 27972 済 妹 22969 済 譲 35698 済 畑 30033 済 虫 34411 済 距 36317 済 稽 31293 済 捨 25448 済 肌 32908 済 喧 21927 済 嘩 22057 済 脳 33075 済 揉 25545 済 掟 25503 済 禁 31105 済 償 20767 済 套 22871 済 縛 32283 済 剥 21093 済 郎 37070 済 踪 36394 済 揃 25539 済 衣 34915 済 彰 24432 済 亀 20096 済 宣 23459 済 酔 37204 済 志 24535 済 呵 21621 済 戒 25106 済 斥 26021 済 候 20505 済 掃 25475 済 柱 26609 済 補 35036 済 層 23652 済 独 29420 済 怯 24623 済 苗 33495 済 寿 23551 済 部 37096 済 縄 32260 済 囚 22234 済 虐 34384 済 曝 26333 済 羨 32680 済 象 35937 済 凌 20940 済 映 26144 済 築 31689 済 孤 23396 済 級 32026 済 泰 27888 済 提 25552 済 峙 23769 済 薬 34220 済 壮 22766 済 墜 22684 済 慎 24910 済 粉 31881 済 眺 30522 済 赴 36212 済 康 24247 済 演 28436 済 腐 33104 済 酸 37240 済 四 22235 済 五 20116 済 悶 24758 済 ぴ 12404 済 納 32013 済 英 33521 済 謹 35641 済 童 31461 済 開 38283 済 庭 24237 済 賭 36077 済 臣 33251 済 論 35542 済 八 20843 済 九 20061 済 浜 27996 済 此 27492 済 添 28155 済 記 35352 済 旧 26087 済 臓 33235 済 条 26465 済 虚 34394 済 袋 34955 済 執 22519 済 腰 33136 済 捧 25447 済 泣 27875 済 締 32224 済 妹 22969 済 服 26381 済 草 33609 済 偵 20597 済 撒 25746 済 喰 21936 済 錠 37664 済 揺 25594 済 隅 38533 済 飽 39165 済 ヅ 12485 済 氏 27663 済 傾 20670 済 戴 25140 済 癖 30294 済 仏 20175 済 “ 8220 済 ” 8221 済 燃 29123 済 盛 30427 済 愉 24841 済 JapK18.png (マップの拠点をクリックした時、及び各チャプターの説明で表示されるゴシックフォント) 文字 文字コード(10進) 対応 財 36001 済 留 30041 済 既 26082 済 譲 35698 済 償 20767 済 察 23519 済 整 25972 済 輝 36637 済 慎 24910 済 粉 31881 済 捨 25448 済 築 31689 済 薬 34220 済 草 33609 済 覧 35239 済 箇 31623 済 JapK14.png (魔法の説明文など。マウスオーバー時に表示される文字) 文字 文字コード(10進) 対応 耗 32791 済 × 215 未 PQ 日本語化用 Unicode 表示ツール 10進、16進文字コードin HTMLユニコード
https://w.atwiki.jp/ht03aroot/pages/39.html
事案 HT-03Aで英字フォントを変更してADW Launcherを使用すると http //komugi.net/archives/2009/11/18102706.phpで書かれている文字化けが発生する。 解決法 この場合、FontForgeを用いてデフォルトで入っているDroidSans.ttfから 「U+200B」「U+FEFF」をコピーし、使いたいフォントに上書きするとADWLauncherでの豆腐が解消される。 Tahomaで確認。画像がアップできないのでtwitpicで失礼します。http //twitpic.com/2sk174 DroidSansFallback.ttfを容量削減の為にDroidSansJapaneseにリンクして使用している為、 Android公式のDroidSansFallback.ttfを使った場合は文字化けが発生しなくなる…かも? 参考URL http //logsoku.com/thread/toki.2ch.net/keitai/1270109257/783
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/37.html
このページはRP2.3.3の日本語ファイル置き場です。RP1.2版はこちら。 ◯最新版の日本語ファイル Fallout2jp190915.zip ◯既知の問題(一部ネタバレあり) REVIEWや戦闘中左下ミニウインドウで表示される名前と、NPCの名前が一致しない 原因不明。情報求む。日本語化の過程で起きている問題だと思われる。 ゲームオーバー時の字幕で日本語が表示できない 原因不明。情報求む。おそらくFallout2/data/font0.fonが関係していると思われる 左下ミニウインドウに表示されるカルマの上昇下降を示すテキスト(漂ou lost 〇〇 karmaなど)が英語のまま 参照しているテキストのありかがわからない。情報求む。 New Renoの2nd Streetから別エリアへ移動しようとするとクラッシュする ハイレゾパッチとPCの相性が悪いことが原因だと思われる。 対処法はハイレゾパッチを切ることだが、(少なくとも自分の環境では)切ると起動できなくなってしまう。 やや面倒だが、セーブエディタを使って問題を解消する方法 Fallout 2/CrashFix/F2se/F2se.exeを起動 「option」→「Browse」→Fallout 2のフォルダを選択し、「OK」→「OK」 セーブスロットを選択し、「Maps」→New Renoを選択し、「Entrance_0」~「Entrance_3」を1にする これで2nd Streetを経由することなく、ワールドマップから各エリアへ移動できるようになる クラッシュの条件は「2nd Streetから別エリアへ移動する」ことなので、常にワールドマップから各エリアへ移動するようにすれば支障なくプレイできる(はず) マイロンにコンバットアーマー・パワーアーマーを着せると姿が消えてしまう うっかりスクリプトを書き換えてしまった翻訳者の不手際が原因 もしこの症状が出てしまった方は、こちらのパッチを当ててください Shiの皇帝との会話、暗号表を持っていると見られる中華人民共和国諜報ネットワークの記録を見ると会話から抜けられなくなる 英語版と比べ一度に表示できる行数が1行少ないのが原因。本来は 戻る の下に会話から抜ける選択肢がある。 スクリプトを変更して対処しようと思ったが、どうしてもコンパイルすることができず断念。打つ手なし。 戦闘中にフリーズする 基本的には原因不明。 自分の環境だけかもしれないが、装備スロットにスティムパックやグレネードなど1個ずつ使うタイプのアイテムを入れていると不安定になることがある。 敵ターン中だけ画面が動かなくなってしまう症状の場合、以下の方法で改善する可能性あり f2_res_config.exeを起動 Manually Edit Configをクリック 「EXTRA_WIN_MSG_CHECKS=0」を「EXTRA_WIN_MSG_CHECKS=1」に変更して保存 EPAでデックスを蘇生させた後に始まる会話でクラッシュする 今のところ原因不明。スクリプトをいじるしかない可能性もあるため、翻訳する際に対応する予定。 解決。単に}が一箇所抜けていただけだった。 ○更新履歴 2019年09月15日 マイロンに関して問題が見つかったので修正。 うっかりスクリプトを書き換えてしまっていたため、RPインストール時にNPC Armor Modを導入していなかった人にかぎり、コンバットアーマー・パワーアーマーを着せた際にマイロンが消えてしまうバグが起きてしまっていた。 ファイルからマイロンのスクリプトを削除し、それに応じてマイロンのテキストファイルも一部修正した。 2019年09月05日 Arroyoの未翻訳部分。その他気になった部分や見落としていた箇所の手直し。 2019年06月04日 EPAの未翻訳部分。 2019年03月17日 Abbey、Umbra Tribeの未翻訳部分。 2019年02月08日 Abandoned House、Hub Stash、San Francisco、Special Encounterの未翻訳部分。 2018年12月19日 Vault 15、Vault 13、The Den、Enclave、Klamath、Navarro、Random Encounter、Reddingの未翻訳部分。 2018年11月24日 Sierra Army Depot、NCRの未翻訳部分。 2018年10月07日 New Renoの未翻訳部分。少数の細かい修正。 2018年04月30日 Broken Hillsの未翻訳部分。 2018年03月26日 Geckoの未翻訳部分。Vault Villageすべて。 2018年01月31日 Vault Cityの未翻訳部分。 2017年12月09日 Modoc未翻訳部分すべて。The Denのリトルボビーと不法居住者。NCRのエリース。コンパニオンが重傷などを負った際のフロート台詞 2017年11月14日 Submarine関連すべて。複数の細かい修正。 2017年10月18日 RP2.3.3に対応 2017年09月21日 ランダム・スペシャルエンカウンター。戦闘時のセリフ。少数の細かい修正。 2017年07月08日 EPAすべて。一部のスクリプトを変更・修正。アイテム翻訳完了。 2017年05月26日 Abbeyすべて(完全にとはいかないが、RP2.3.3にできるだけ近い形になるよう細かい部分を変更)。New Renoのタリー神父。いくつか細かい修正。 2017年03月30日 Reddingすべて。一部のスクリプトの誤りを修正。「ウォーターフラスコ」をすべて「水筒」に変更。「フリント」を「砥石」に変更。 2016年12月03日 The Den・Slaver Camp・Primitive Tribeほぼすべて、既訳分もかなり手直し。一部のスクリプトの誤りを修正。ハボロジストの「ゼイタン・スキャン」を「ゼータ・スキャン」へ変更。タンカーの浮浪者の呼称「チンピラ」を「パンクス」へ変更。「yakuza」を「ヤクザ」へ変更。 2016年09月17日 Klamathほぼすべて、すでに訳してあった部分も少し手直し。プリメイドキャラクターの略歴 2016年07月25日 Enclave関連すべて、全エンディング 2016年05月31日 San Francisco・Navarro・Hub Stash関連ほぼすべて 2016年02月12日 Military Base関連、カガ関連すべて、スペシャルエンカウンター「橋の番人」「ブリキの木こり」「墜落したシャトル」、ワールドマップ上でエンカウントした際の字幕すべて、コンパニオンの能力が上がった際の台詞、戦闘関連の字幕を修整&未完了分を翻訳、High Resolution patch 4.1.8にあわせた修整、二行になったりして読みにくかったアイテム名を修正、他細かい調整いくつか 2016年01月17日 Vault 13関連すべて。イントロの字幕の一部。他細かい修正 2015年12月02日 New Renoのビショップ・ファミリー関連すべて。Raiderすべて。New California Republicの7割程。Vault 15すべて 2015年07月26日 New Renoのビショップ・ファミリーを除く四大ファミリー(モルディーノ・サルバトーレ・ライト)クエストやボクシング・ポルノスター関連。Sierra Army Depotほぼすべて 2015年01月29日 Broken Hillsの一部 2014年12月10日 Vault CityとGeckoの一部 2014年08月13日 Modocの一部 2014年06月29日 The Denの一部 2014年05月12日 Klamathの一部。gameフォルダのファイルを一部日本語化 2014年03月29日 Arroyoの一部
https://w.atwiki.jp/playaholic/pages/15.html
ページ全体の文字化け(PC) 原因 charsetが未定義の場合に自動判別が行われるが、ブラウザが正しく文字コードを判断できなかった為。 また、charsetによる文字コードの指定が誤っている為。 対応 該当ページが自分の作成したページの場合 META HTTP-EQUIV="Content-Type" Content="text/html; charset=使用言語の指定" 使用言語の指定と書かれた部分に、言語を記述する。 ※下記の文字コードの指定参考 該当ページの閲覧者である場合 ブラウザの文字コードを手動で変更し閲覧する。 文字コードの指定 シフトJIS Shift_JIS JIS ISO-2022-JP EUC EUC-JP ユニコード(UTF-7) UTF-7 ユニコード(UTF-8) UTF-8
https://w.atwiki.jp/jinrouonline/pages/4.html
サーバーにアクセスが集中し、一時的に応答が出来なくなってしまう状態を「鯖落ち」という その際に更新画面が「謎の文字と白い空白で埋め尽くされたページに強制移動させられる」現象が起きる この現象は人呼んで「文字化け」 名付け親は某有名コテハン侍魂さんだ 文字化けの際に表示されるメッセージはこちら 螟ァ螟臥筏縺苓ィウ縺ゅj縺セ縺帙s�。 縺溘□縺�∪繧オ繧、繝医′豺キ縺ソ蜷医▲縺ヲ縺�∪縺呻ス。譎る俣繧偵♀縺�※蜀榊コヲ繧「繧ッ繧サ繧ケ縺上□縺輔>�。
https://w.atwiki.jp/parepan/pages/108.html
inputエリアで入力した日本語がサーバ上で文字化けしてしまう。 しかも一部の文字だけ。 /usr/local/lib/php.iniにて設定変更したら文字化けが解消しました。 変更前 mbstring.encoding_translation = On 変更後 mbstring.encoding_translation = Off
https://w.atwiki.jp/tare/pages/27.html
FStreamで文字化けしない方法 文字化けとは 普通FStreamでラジオを聴くと日本語は文字化けしてしまいます 例) 本来は『あいうえお』 本来は『亜胃宇絵御』 と流れている曲名やアーティスト名がわかりません これは何気に痛いです 解決方法 解決策は意外と簡単、エンコードを変えればいいだけです ①FStream起動時の下部にあるメニュー欄から『よく使う項目』をタップ ②『お気に入り』という画面が出てくるので自分が編集したい放送項目をタップ ③『お気に入り編集』という画面が出てくるので『エンコード』をタップ ④デフォルトは『WindowsLatin1』ですがエンコード欄にある『MacJapanese』に変更 完成! 表示例 『あいうえお』 『亜胃宇絵御』 無事どちらも文字化けされずに表示されています
https://w.atwiki.jp/hyperzoon/pages/77.html
.
https://w.atwiki.jp/ykdk/pages/20.html
Tomcatでエンコード設定を変更する場合 参考ページ http //tidus.ultimania.org/wiki/index.php?Tomcat server.xmlのConnectorタグを編集する。 例: Connector port="8080" maxHttpHeaderSize="8192" maxThreads="150" minSpareThreads="25" maxSpareThreads="75" enableLookups="false" redirectPort="8443" acceptCount="100" connectionTimeout="20000" disableUploadTimeout="true" useBodyEncodingForURI="true" URIEncoding="UTF-8" / 以下の2行が重要。 useBodyEncodingForURI="true" URIEncoding="UTF-8"